Звернення громадян
Зміст : 775
Посилання : 2
Переглянути хіти змісту : 601679
Про оренду кінотеатру в м.Рудки
ОГОЛОШЕННЯ
У відповідності з рішенням від 20 липня 2010 року № 400 Самбірська районна рада запрошує заінтересованих осіб робити пропозиції укласти договір оренди нежитлової будівлі (кінотеатр) в м. Рудки по вул. Чорновола, 26 на умовах, передбачених типовим договором.
Із змістом типового договору усі бажаючі можуть ознайомитись в приймальній районної ради (каб. 28 по вул. Мазепи, 8) або на даному сайті Самбірської районної ради
Пропозиції укласти договір оренди прийматимуться протягом місяця з дня опублікування цього оголошення за адресою: 81400, м. Самбір, вул. Мазепи, 8; телефон для довідок: 2-11-00.
ДОГОВІР ОРЕНДИ №________
нерухомого майна, що належить до комунальної власності
м. Самбір "___"__________ 20__ року
Самбірська районна рада (надалі - Орендодавець) в особі голови районної ради, що діє на підставі закону України «Про вибори депутатів Верховної Ради Автономної Республіки Крим, місцевих рад та сільських, селищних, міських голів» з однієї сторони, та
___________________________________________________________________________
в особі ________________________________________________________________________
що діє на підставі ________________________ (надалі - Орендар) уклали цей Договір про наступне.
1. Предмет Договору
1.1. Орендодавець передає, а Орендар приймає в строкове платне користування
___________________________________________________________________
(назва об'єкта оренди)
(надалі - Майно) площею ________ кв.м, розміщене за адресою: ________________________ на ____________ поверсі будинку, вартість якого становить _______________________ грн.
1.2. Майно передається в оренду для _______________________________________________.
1.3. Стан Майна на момент укладення договору (потребує / не потребує поточного або капітального чи поточного і капітального ремонту) визначається в акті приймання-передавання за узгодженим висновком Орендодавця і Орендаря.
2. Умови передачі орендованого майна Орендарю
2.1. Орендар вступає у строкове платне користування Майном у термін, вказаний у Договорі, але не раніше дати підписання сторонами цього Договору та акта приймання-передачі Майна (при укладенні договору оренди вперше).
2.2. Передача Майна в оренду не тягне за собою виникнення в Орендаря права власності на це Майно. Власником Майна залишається Орендодавець, а Орендар користується ним протягом строку оренди.
2.3. Обов'язок щодо складання акта приймання-передачі під час передання Майна в оренду покладається на Орендодавця, під час повернення з оренди - на Орендаря.
3. Орендна плата
3.1. Орендна плата становить __________ грн. на місяць.
3.2. Нарахування ПДВ на суму орендної плати здійснюється у порядку, визначеному законодавством.
3.3. Орендна плата за кожний наступний місяць визначається шляхом коригування орендної плати за попередній місяць на індекс інфляції за наступний місяць.
3.4. У разі користування Майном протягом неповного календарного місяця (першого та/або останнього місяців оренди) добова орендна плата за дні користування визначається згідно з Методикою розрахунку на основі орендної плати за відповідні місяці пропорційно дням користування.
3.5. Розмір орендної плати переглядається на вимогу однієї з сторін у разі зміни відповідного рішення власника Майна, істотної зміни стану об'єкта оренди з незалежних від сторін причин та в інших випадках, передбачених чинним законодавством.
3.6. Орендна плата перераховується до місцевого бюджету щомісяця не пізніше ____-го числа наступного за звітним місяця.
3.7. Орендна плата, перерахована несвоєчасно або не в повному обсязі, підлягає індексації і сплачується до бюджету з урахуванням пені в розмірі подвійної облікової ставки НБУ на дату нарахування пені від суми заборгованості за кожний день прострочення, включаючи день оплати.
3.8. Зайва сума орендної плати, що надійшла до бюджету, підлягає заліку в рахунок подальших платежів.
3.9. У разі припинення (розірвання) Договору оренди Орендар сплачує орендну плату до дня повернення Майна за актом приймання-передачі включно. Закінчення строку дії Договору оренди не звільняє Орендаря від обов'язку сплатити заборгованість за орендною платою, якщо така виникла, у повному обсязі, враховуючи санкції.
4. Використання амортизаційних відрахувань і
відновлення орендованого Майна
4.1. Передбачені законодавством амортизаційні відрахування на орендоване Майно нараховуються його балансоутримувачем і використовуються на повне відновлення орендованих основних фондів.
4.2. Поліпшення орендованого Майна, здійснені за рахунок амортизаційних відрахувань, є власністю Орендодавця.
4.3. Для отримання згоди Орендодавця на здійснення поліпшень Орендар подає письмову заяву і відповідні матеріали.
5. Обов'язки Орендаря
Орендар зобов'язується:
5.1. Використовувати орендоване Майно відповідно до його призначення та умов цього Договору.
5.2. У разі порушення зобов'язання зі сплати орендної плати відшкодувати місцевому бюджету збитки в сумі, на яку вони перевищують розмір плати. Якщо в разі дострокового припинення Договору за згодою Сторін сума сплачених орендних платежів і завдатку перевищить передбачені Договором платежі за період фактичної оренди, то це перевищення розглядається як зайва сума орендної плати.
5.3. Своєчасно й у повному обсязі сплачувати орендну плату й комунальні послуги.
5.4. Забезпечувати збереження орендованого Майна, запобігати його пошкодженню і псуванню, тримати Майно в порядку, передбаченому санітарними нормами та правилами пожежної безпеки, підтримувати орендоване Майно в належному стані, не гіршому, ніж на момент передачі його в оренду, з врахуванням нормального фізичного зносу.
5.5. Забезпечити Орендодавцю доступ на об'єкт оренди з метою перевірки його стану і відповідності напряму використання за цільовим призначенням, визначеному цим Договором.
5.6. У разі виникнення загрози або настання надзвичайних ситуацій, пов'язаних з природною стихією: ураган, землетрус, великий снігопад, ожеледиця тощо вживати належних заходів для їх попередження та ліквідації наслідків.
5.7. Своєчасно здійснювати за власний рахунок капітальний, поточний та інші види ремонтів орендованого Майна. Ця умова Договору не розглядається як дозвіл на здійснення поліпшень орендованого Майна і не тягне за собою зобов'язання Орендодавця щодо компенсації вартості поліпшень.
У разі, якщо Орендар подає заяву на погодження Орендодавцем здійснення невід'ємних поліпшень орендованого Майна, він зобов'язаний надати експертний висновок на проектно-кошторисну документацію на здійснення невід'ємних поліпшень.
5.8. Протягом місяця після укладення цього Договору застрахувати орендоване Майно не менше, ніж на його вартість на користь Орендодавця і надати йому копії страхового полісу і платіжного доручення. Постійно поновлювати договір страхування таким чином, щоб увесь строк оренди Майно було застрахованим.
5.9. Щоквартально надавати Орендодавцеві інформацію про перерахування орендної плати (копію платіжного доручення з відміткою обслуговувального банку про перерахування орендної плати до місцевого бюджету). На вимогу Орендодавця проводити звіряння взаєморозрахунків по орендних платежах і оформляти відповідні акти звіряння.
5.10. У разі припинення або розірвання Договору повернути Орендодавцеві або особі, указаній Орендодавцем, орендоване Майно в належному стані, не гіршому, ніж на момент передачі його в оренду, з урахуванням нормального фізичного зносу, та відшкодувати Орендодавцеві збитки в разі погіршення стану або втрати (повної або часткової) орендованого Майна з вини Орендаря.
5.11. Здійснювати витрати, пов'язані з утриманням орендованого Майна. У випадку оренди не відокремленого майна (приміщень будинків, споруд або їх частин тощо) протягом 5 робочих днів після підписання цього Договору укласти з Орендодавцем, або визначеною ним особою договір про оплату комунальних послуг.
5.12. Нести відповідальність за дотримання правил експлуатації інженерних мереж, пожежної безпеки і санітарії в приміщеннях згідно із законодавством.
5.13. У разі зміни рахунку, назви організації, телефону, юридичної адреси письмово повідомляти про це Орендодавця у тижневий строк.
6. Права Орендаря
Орендар має право:
6.1. Використовувати орендоване Майно відповідно до його призначення та умов цього Договору.
6.2. За згодою Орендодавця продавати, обмінювати, позичати, іншим чином розпоряджатися матеріальними цінностями, які входять до складу орендованого Майна, за умови, що це не порушує інших положень цього Договору.
Матеріальні цінності і кошти, отримані від цих операцій, є власністю Орендодавця і використовуються у порядку, визначеному чинним законодавством.
6.3. За згодою Орендодавця здавати майно в суборенду.
Суборендну плату в розмірі, що не перевищує орендної плати за об'єкт суборенди, отримує Орендар, а решта суборендної плати спрямовується до місцевого бюджету.
6.4. За згодою Орендодавця проводити заміну, реконструкцію, розширення, технічне переоснащення орендованого Майна.
7. Обов'язки Орендодавця
Орендодавець зобов'язується:
7.1. Передати Орендарю в оренду Майно згідно з цим Договором за актом приймання-передачі майна, який підписується одночасно з цим Договором, а в разі оренди нерухомого Майна на строк не менше, ніж три роки - після державної реєстрації Договору.
7.2. Не вчиняти дій, які б перешкоджали Орендарю користуватися орендованим Майном на умовах цього Договору.
7.3. У випадку реорганізації Орендаря до припинення чинності цього Договору переукласти цей Договір на таких самих умовах з одним із правонаступників, якщо останній згоден стати Орендарем.
7.4. У разі здійснення Орендарем невід'ємних поліпшень орендованого Майна Орендодавець зобов'язаний здійснювати контроль за здійсненням таких поліпшень.
8. Права Орендодавця
Орендодавець має право:
8.1. Контролювати наявність, стан, напрями та ефективність використання Майна, переданого в оренду за цим Договором.
8.2. Виступати з ініціативою щодо внесення змін до цього Договору або його розірвання у разі неналежного виконання умов цього Договору (зокрема, прострочення обумовлених Договором платежів понад два місяці) або погіршення стану орендованого Майна.
8.3. Здійснювати контроль за станом Майна шляхом візуального обстеження зі складанням акта обстеження.
9. Відповідальність і вирішення спорів за Договором
9.1. За невиконання або неналежне виконання зобов'язань за цим Договором Сторони несуть відповідальність згідно з чинним законодавством України та Договором.
9.2. Орендодавець не відповідає за зобов'язаннями Орендаря. Орендар не відповідає за зобов'язаннями Орендодавця, якщо інше не передбачено цим Договором. Орендар відповідає за своїми зобов'язаннями і за зобов'язаннями, за якими він є правонаступником, виключно власним майном. Стягнення за цими зобов'язаннями не може бути звернене на орендоване Майно.
9.3. Спори, які виникають за цим Договором або в зв'язку з ним, не вирішені шляхом переговорів, вирішуються в судовому порядку.
10. Строк чинності, умови зміни та припинення Договору
10.1. Цей Договір укладено строком на _____________, що діє з "___"____________ 20__р. до "___"_____________ 20__ р. включно.
10.2. Умови цього Договору зберігають силу протягом усього строку цього Договору, у тому числі у випадках, коли після його укладення законодавством установлено правила, що погіршують становище Орендаря, а в частині зобов'язань Орендаря щодо орендної плати - до виконання зобов'язань.
10.3. Зміни до умов цього Договору або його розірвання допускаються за взаємної згоди Сторін. Зміни, що пропонуються внести, розглядаються протягом двох тижнів з дати їх отримання іншою Стороною.
10.4. Реорганізація Орендодавця або перехід права власності на орендоване Майно третім особам не є підставою для зміни або припинення чинності цього Договору, і він зберігає свою чинність для нового власника орендованого Майна (його правонаступників), за винятком випадку приватизації орендованого Майна.
10.5. Чинність цього Договору припиняється внаслідок:
закінчення строку, на який його було укладено;
загибелі орендованого Майна;
достроково за взаємною згодою Сторін або за рішенням суду;
ліквідації Орендаря - юридичної особи;
10.6. У разі припинення або розірвання Договору поліпшення орендованого Майна, здійснені Орендарем за рахунок власних коштів, які можна відокремити від орендованого Майна не завдаючи йому шкоди, є власністю Орендаря, а невід'ємне поліпшення - власністю Орендодавця.
10.7. Вартість невід'ємних поліпшень орендованого Майна, здійснених Орендарем за згодою Орендодавця не підлягає компенсації.
10.8. У разі припинення або розірвання цього Договору Майно протягом трьох робочих днів повертається Орендарем Орендодавцю.
У разі, якщо Орендар затримав повернення Майна, він несе ризик його випадкового знищення або випадкового пошкодження.
10.9. Майно вважається поверненим Орендодавцю з моменту підписання Сторонами акта приймання-передачі. Обов'язок щодо складання акта приймання-передавання про повернення Майна покладається на Орендаря.
10.10. Якщо Орендар не виконує обов'язку щодо повернення Майна, Орендодавець має право вимагати від Орендаря сплати неустойки у подвійному розмірі орендної плати за користування Майном за час прострочення.
10.11. Відносини Сторін, не врегульовані цим Договором, регулюються чинним законодавством України.
10.12. Цей Договір укладено в 2 (двох) примірниках.
11. АДРЕСИ, ПОШТОВІ ТА ПЛАТІЖНІ РЕКВІЗИТИ,
ПІДПИСИ СТОРІН
_____________________________ ___________________________
| < Попередня | Наступна > |
|---|









